Este es el blog. Y esta es nuestra web, está todo más ordenadito, mejor.

26 de junio de 2014

Vocabulario Fundamental. Puta guerra (22) 'La cançó del soldadet', la guerra según Manel

Manel interpretan en VilaWeb 'La Cançó del Soldadet' de su segundo disco '10 Milles Per Veure Una Bona Armadura'. Adjuntamos letra original en catalán y traducida al castellano. Una canción emocionante. Grans els Manel.



La Cançó del Soldadet - La canción del soldadito

Escolteu la cançó del soldadet que a través d’un ull de bou veu que volen uns falciots! I no és que hi entengui molt, el soldadet, però, que volin els falciots, deurà voler dir que la terra és a prop. I tan a prop deu ser que baixa el capità i intenta no semblar nerviós mentre acaba la instrucció: “Concentreu-vos, soldadets, sigueu prudents i arrapeu-vos a la vida amb les ungles i amb les dents”. Ja a coberta, els homes resen. Ja a coberta, els homes resen.

Escuchad la canción del soldadito que a través de un ojo de buey Ve que vuelan unos vencejos Y no es que entienda mucho el soldadito, pero que vuelen los vencejos deberá querer decir que la tierra está cerca. Y tan cerca debe estar que baja el capitán y intenta no parecer nervioso mientras acaba la instrucción: “Concentraos, soldaditos, sed prudentes y aferraros a la vida con las uñas y con los dientes”. Ya en cubierta, los hombres rezan. Ya en cubierta, los hombres rezan.

I fa un amén, poc convençut, el soldadet, i acaricia el seu fusell, intentant no pensar en res. Des de proa es van fent grossos els turons, “soldadet, valor, valor, que depèn de gent com tu la sort del món”. Però “si una bala enemiga creua el vent i em travessa el cervell”, es planteja el soldadet, “les onades m’arrossegaran i mil peixos de colors lluitaran per devorar la meva carn”. I és quan pensa “jo m’amago; quan no mirin, jo m’amago”.

Y hace un amén, poco convencido, el soldadito, y acaricia su fusil, intentando no pensar en nada. Desde proa se van haciendo grandes las colinas, “soldadito, valor, valor, que depende de gente como tú la suerte del mundo”. Pero “si una bala enemiga cruza el viento y me atraviesa el cerebro”, se plantea el soldadito, “las olas me arrastrarán y mil peces de colores lucharán por devorar mi carne”. Y es cuando piensa “yo me escondo; cuando no miren, yo me escondo”.


Però sempre miren, i el vaixell s’està aturant, les comportes s’han obert i en un segon, s’inunda el mar de soldats disparant a l’infinit amb un soldadet al mig, que carrega mentre insulta a l’enemic. I entre bomba i bomba tot li va prou bé fins que una cau just al costat. Primer es diu “sort, de què t’ha anat…”, però després sent a l’esquena un dolor estrany i en tocar-se-la li queda tot el braç tacat de sang. Gira el cap a banda i banda. Seu a la sorra i descansa. 

Pero siempre miran, y el barco se está parando, las compuertas se han abierto y, en un segundo, se inunda el mar de soldados disparando al infinito con un soldadito en medio, que carga mientras insulta al enemigo. Y entre bomba y bomba todo le va bastante bien hasta que una cae justo al lado. Primero se dice “suerte, de qué te ha ido…”, pero después siente en la espalda un dolor extraño y al tocársela le queda todo el brazo manchado de sangre. Gira la cabeza a banda y banda. Se sienta en la arena y descansa.

I mentre arriba el coi de metge, el soldadet es tranquil·litza repetint què farà, on anirà, si sobreviu: “Aniré a ma mare ben vestit i, abans que res, li hauré de dir que em perdoni per tractar-la sempre així; aniré a la Margarida a fer-li un fill per, només veure’l, intuir que l’estimo més del que m’estimo a mi”.

Y mientras llega el dichoso médico, el soldadito se tranquiliza repitiendo qué hará, dónde irá, si sobrevive: “Iré a mi madre bien vestido y, antes que nada, le tendré que decir que me perdone por tratarla siempre así; iré a Margarida a hacerle un hijo por, solo al verlo, intuir que le quiero más de lo que me quiero a mí”.